Denizen

kraken

Now there’s a word to conjure back into polite usage:
“a person, animal, or plant that lives or is found in a particular place” or “a foreigner allowed certain rights in their adopted country” but also, metaphorically, someone with tacit ownership or squatters’ rights of a place, as with the German stammtisch.
Often followed by “…of the deep” referring to sea-creatures, kraken, &c.

Advertisements

About micklively

Fifty-something, pacifist, six sigma black belt, lean implementer, brewer, vintner, guitarist, wood-turner, and slave to collies.
This entry was posted in English, word and tagged , , . Bookmark the permalink.

4 Responses to Denizen

  1. You know how much I love words…denizen…it’s quite often used to describe someone rich and influential who’s migrated somewhere…see it books a lot. Great word…rolls right off your tongue.

  2. Arkenaten says:

    Didn’t Denizen Lore used to play for Manchester United? Maybe I’m thinking of some other bloke? 😉

I will be pleased to read your thoughts, even if you don't agree.

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s